I’m always so surprised when I hear about something which I feel I should have known about before but didn’t. That happened recently with Women in Translation Month (WITmonth), an annual month-long reading event dedicated to promoting women writers from around the world who write in languages other than English. It takes place every August. This is right in my wheelhouse – reading, books in translation, women – how could I miss it?
WITmonth has given me incentive to dig a little deeper to find Norwegian female authors whom I may not have been aware of it. A great source of information was lists of winners of various Norwegian and Scandinavian literary awards (see end of post for list of awards). My list of Norwegian female authors is by no means an exhaustive list. In my digging, I found that many Norwegian female authors’ works in translation are not available in English (but readily available in many other languages!) or no longer in print in English.
Usually, I read my Norwegian books in Norwegian, but occasionally I make an exception. For example, sometimes the cost of getting a book in Norwegian instead of English is not warranted. Other times, if the book is written in nynorsk (New Norwegian) instead of Bokmål (Book Language), I will read it in English instead since I’m not as comfortable with nynorsk. Now, I have another reason, to support Norwegian female authors in translation and their translators.
Many of these authors I’ve already heard about, some I’ve already read, others were already on my TBR list, many were new to me. I’d love to hear your thoughts on these authors. Continue reading